יעקב ואלוהי נכר?
בראשית לה (א) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל יַעֲקֹב קוּם עֲלֵה בֵית אֵל וְשֶׁב שָׁם וַעֲשֵׂה שָׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הַנִּרְאֶה אֵלֶיךָ בְּבָרְחֲךָ מִפְּנֵי עֵשָׂו אָחִיךָ: על איזה אל מדבר האלוהים עם יעקב? מדוע האלוהים אינו מדבר על עצמו בגוף ראשון, מדוע לא נכתב עשה לי? הרי מה פירוש "לָאֵל הַנִּרְאֶה אֵלֶיךָ"? האם יש עוד אלים חוץ מהאלוהים יהוה?
(ב) וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל בֵּיתוֹ וְאֶל כָּל אֲשֶׁר עִמּוֹ הָסִרוּ אֶת אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּתֹכֲכֶם וְהִטַּהֲרוּ וְהַחֲלִיפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶם: רש"י הנכר - שיש בידכם משלל של שכם: והטהרו - מע"א: והחליפו שמלותיכם - שמא יש בידכם כסות של ע"א: האם היה באוהלי יעקב עבודה זרה? הרי מהיכן יודע יעקב שיש אלוהי נכר בביתו? ואיך הרשה זאת יעקב עד עכשיו?
(ג) וְנָקוּמָה וְנַעֲלֶה בֵּית אֵל וְאֶעֱשֶׂה שָּׁם מִזְבֵּחַ לָאֵל הָעֹנֶה אֹתִי בְּיוֹם צָרָתִי וַיְהִי עִמָּדִי בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלָכְתִּי:(ד) וַיִּתְּנוּ אֶל יַעֲקֹב אֵת כָּל אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּיָדָם וְאֶת הַנְּזָמִים אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶם וַיִּטְמֹן אֹתָם יַעֲקֹב תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר עִם שְׁכֶם: מדוע "וַיִּתְּנוּ" ברבים? לכמה מהם יש אלוהי נכר? הרי לפי הכתוב רק הצדיקה רחל גנבה לאביה את אליליו, כדי "שיפסיק" לעבוד אלילים לפי פירוש "חכמים"? אם כך: מדוע לא זרקו את "אֱלֹהֵי הַנֵּכָר" קודם? ומה הבעיה עם הנזמים אשר באוזניהם, או שאולי גם הנזמים היו סוג של עבודת אלילים? ואיך יעקב התנהל בכל הזמן הזה עד עכשיו, עם עבודת אלילים אצלו בבית?
(ה) וַיִּסָּעוּ וַיְהִי חִתַּת אֱלֹהִים עַל הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבוֹתֵיהֶם וְלֹא רָדְפוּ אַחֲרֵי בְּנֵי יַעֲקֹב: מהיכן הגויים מכירים את האלוהים? ופוחדים ממנו?
דברים ד (כח) וַעֲבַדְתֶּם שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן: רש"י ועבדתם שם אלהים - כתרגומו. משאתם עובדים לעובדיהם. כאילו אתם עובדים להם: איך פירוש זה של רש"י מסתדר עם הפס' הבאים? והפירוש שלהם? הרי יעקב עבד אצל לבן עובד האלילים, במשך "עֶשְׂרִים שָׁנָה"? בראשית לא פרשת ויצא (לח) זֶה עֶשְׂרִים שָׁנָה אָנֹכִי עִמָּךְ רְחֵלֶיךָ וְעִזֶּיךָ לֹא שִׁכֵּלוּ וְאֵילֵי צֹאנְךָ לֹא אָכָלְתִּי:(לט) טְרֵפָה לֹא הֵבֵאתִי אֵלֶיךָ אָנֹכִי אֲחַטֶּנָּה מִיָּדִי תְּבַקְשֶׁנָּה גְּנֻבְתִי יוֹם וּגְנֻבְתִי לָיְלָה:(מ) הָיִיתִי בַיּוֹם אֲכָלַנִי חֹרֶב וְקֶרַח בַּלָּיְלָה וַתִּדַּד שְׁנָתִי מֵעֵינָי:--- (מא) זֶה לִּי עֶשְׂרִים שָׁנָה בְּבֵיתֶךָ עֲבַדְתִּיךָ אַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה בִּשְׁתֵּי בְנֹתֶיךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּצֹאנֶךָ וַתַּחֲלֵף אֶת מַשְׂכֻּרְתִּי עֲשֶׂרֶת מֹנִים:(מב) לוּלֵי אֱלֹהֵי אָבִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וּפַחַד יִצְחָק הָיָה לִי כִּי עַתָּה רֵיקָם שִׁלַּחְתָּנִי אֶת עָנְיִי וְאֶת יְגִיעַ כַּפַּי רָאָה אֱלֹהִים וַיּוֹכַח אָמֶשׁ: האם על יעקב פירוש רש"י בדברים ד (כח) "משאתם עובדים לעובדיהם. כאילו אתם עובדים להם" אינו עובד? הרי רש"י מפרש בבראשית לב (ד) וַיְצַו אֹתָם לֵאמֹר כֹּה תֹאמְרוּן לַאדֹנִי לְעֵשָׂו כֹּה אָמַר עַבְדְּךָ יַעֲקֹב עִם לָבָן גַּרְתִּי וָאֵחַר עַד עָתָּה: רש"י גרתי - לא נעשיתי שר וחשוב אלא גר אינך כדאי לשנוא אותי על ברכות אביך שברכני הוה גביר לאחיך שהרי לא נתקיימה בי. ד"א גרתי בגימטריא תרי"ג כלומר עם לבן הרשע גרתי ותרי"ג מצות שמרתי ולא למדתי ממעשיו הרעים: אם כך: איך יעקב קיים תרי"ג מצוות? איך אפשר לכתוב שטות כזו, שיעקב קיים תרי"ג מצוות, כאשר אצלו בבית נמצאת עבודת אלילים עד עכשיו? ולפי פירוש רש"י בדברים "משאתם עובדים לעובדיהם. כאילו אתם עובדים להם"?
דברים ד (כח) וַעֲבַדְתֶּם שָׁם אֱלֹהִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם עֵץ וָאֶבֶן אֲשֶׁר לֹא יִרְאוּן וְלֹא יִשְׁמְעוּן וְלֹא יֹאכְלוּן וְלֹא יְרִיחֻן: רש"י ועבדתם שם אלהים - כתרגומו. משאתם עובדים לעובדיהם. כאילו אתם עובדים להם: מה עניין "כתרגומו"? איך אפשר להתייחס לתרגום משפה אחת לשפה אחרת, ולעשות את התרגום הסבר/פירוש של הכתוב בשפת המקור? תרגום משפה אחת לאחרת הוא פירוש המקור?
איך "כתרגומו" מסתדר לרש" עם דברי עצמו? רש"י מסכת מגילה דף כא עמוד ב ובנביא אפילו אחד קורא ושנים מתרגמין - שהתרגום אינו אלא להשמיע לנשים ועמי הארץ שאינן מכירין בלשון הקודש, והתרגום הוא לעז הבבליים, ובתרגום של תורה צריכין אנו לחזור שיהו מבינין את המצות, אבל בשל נביאים לא קפדי עלייהו כולי האי. התרגום בשביל "עמי הארץ" ו"נשים"?