בראשית כה (ו) וְלִבְנֵי הַפִּילַגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם נָתַן אַבְרָהָם מַתָּנֹת וַיְשַׁלְּחֵם מֵעַל יִצְחָק בְּנוֹ בְּעוֹדֶנּוּ חַי קֵדְמָה אֶל אֶרֶץ קֶדֶם: רש"י הפילגשים - (ב"ר) חסר כתיב שלא היתה אלא פלגש אחת. היא הגר היא קטורה. נשים בכתובה. פילגשים בלא כתובה כדאמרינן בסנהדרין (דף כא) בנשים ופילגשים דדוד: היכן הכתיב החסר בכתוב? אם הייתה רק פילגש אחת מדוע כותב התנ"ך כותב "הַפִּילַגְשִׁים" ברבים? הרי הפילגש היא אותה אחת, קטורה זו הגר? אם היה מקפיד רש"י על מעט חשיבה ולא היה מעתיק מדרש טיפשי, היה מבין ש"הַפִּילַגְשִׁים" ברבים הכוונה להגר וקטורה, מדוע באותו פרק מדובר על בני קטורה ובני הגר בנפרד? אם הן אותה אישה? האם רש"י חולק על הזוהר או שרש"י אינו מסכים עם הזוהר? הזוהר המתורגם ספר בראשית דף קלג ע''ב וְתָא חֲזֵי אֲבָהָן כֻּלְּהוּ בְּרָזָא חָדָא (דף קלג ע''ב) אֲזְלוּ. וְכֻלְּהוּ שִׁמְשׁוּ בְּאַרְבַּע נָשִׁין כָּל חַד מִנַּיְיהוּ, אַבְרָהָם בְּאַרְבַּע שָׂרָה וְהָגָר וּתְרֵי פִּלַּגְשִׁים. דִּכְתִיב וְלִבְנִי הַפִּלַּגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם, פִּלַּגְשִׁים תְּרֵי הָא אַרְבַּע.
תרגום (וּבֹא וּרְאֵה, כָּל הָאָבוֹת הָלְכוּ בְּסוֹד אֶחָד, וְכֻלָּם שִׁמְּשׁוּ בְּאַרְבַּע נָשִׁים כָּל אֶחָד מֵהֶם. אַבְרָהָם בְּאַרְבַּע - שָׂרָה וְהָגָר וּשְׁתֵּי פִּילַגְשִׁים, שֶׁכָּתוּב וְלִבְנֵי הַפִּילַגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם. פִּילַגִשִׁים - שְׁתַּיִם. הִנֵּה אַרְבַּע.)
האם רש"י והזוהר לא קיבלו את אותה "מסורת"?